Abstract

The textual sources of indigenous Christianities in Guatemala embody a complex articulation of native thought, European language ideologies, and the diachronic development of the Christianization of different areas of Mesoamerica. The evangelization of the K'iche' became a model for the construction of pastoral Q'eqchi'. In contrast, the evangelization of the Pipil demanded substantial modifications of Mexican Nahuatl doctrinal language. Mutual intelligibility was not the only requisite to persuade and convert the natives. The local organization of speech genres and the indexical associations they effected were equally crucial. Spanish imperial designs, including Christianization, were global, but the texts that mediated them were woven with local threads. The creation of Christian registers in indigenous languages in Guatemala illustrates the confluence of coercion, resistance, and creativity behind the emergence of colonial indigenous religions.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.