Abstract

This article takes a dictionary by Joos Lambrecht, dating from 1546, as its point of departure. It argues that this dictionary, as well as other dictionaries and treatises produced in the wake of Lambrecht’s, did more than teach their young audience in the Dutch Republic the meaning of existing words and thus transfer cultural and linguistic knowledge as was already understood. They also taught youngsters how to obtain (new) knowledge from their own empirical observations. The Dutch books on morphology, orthography, phonology, and grammar – produced in large numbers – offered their readers the opportunity to use their own language as an object for empirical study. By charting the dynamics of language, knowledge, and empirical training, it is argued that the Dutch language was, for a short time, treated by writers not merely as a means to express and share knowledge, but also as an object of study in itself. What might have formed an accessible training ground for the development of skills in empirical observation and especially self-reflexive practice, was, however, soon snuffed out by a second wave of tutorial books which emphasised the prescriptive over the explorative.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.