Abstract
En la nunaj Ĉinio kaj Japanio, infanoj povas legi gazetojn nur post kiam ili ellernis kelkajn milojn da ĉinaj signoj. Objektive, ni povas diri ke, por miliardo da homoj, la ĉina skribo estas granda obstaklo. Ĝi estas malhelpo por akiri informojn, kunhavigi informojn kun aliaj homoj, kaj partopreni en la socio. Unu el la celoj de la latiniga movado en Ĉinio kaj Japanio estis pligrandigi la nombron de legokapablaj homoj. Ĉi tiu artikolo pritraktas la demandon, “Kiuj estas la historiaj radikoj de hanyu-pinjino, la hodiaŭa sistemo por skribi la ĉinan per la latina alfabeto?” Mi klarigas la ligojn inter la fruaj stadioj de la Esperanto-ideo kaj movado en Ĉinio kaj Japanio unuflanke, kaj starigo de hanyu-pinjino aliflanke, enfokusigante kiel kreskis la revo pri latinigo de la ĉina skribo el la Esperanto-movado kaj rilataj lingvoreformaj movadoj kiuj celis la raciigon kaj demokratiigon de la verkado.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Similar Papers
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.