Abstract

Based on a corpus of texts in Old and Middle French, this research paper examines the behavior of vocative nominal groups in direct speech. After analyzing the currently available descriptions of vocative, apostrophe and appellative , we present the concept “terms of address” (detached nominal groups used vocatively in direct speech to address the co-locutor, i.e. the addressee), in contrast with “designatives” (bound nominal groups used in narrative to refer to the locutor, the addressee or the third person – delocute ). We adopt a sociolinguistic approach by which terms of address are markers of social status, place and sphere. Before presenting an analysis of the position of terms of address within utterances from the corpus, we define the grammatical nature of terms of address, and then compare it to the nature of designatives. The generally accepted proposition that terms of address are mainly speech markers is brought under scrutiny and put into question.

Highlights

  • Sommaire : 1 - Du désignatif au terme d’adresse : mise au point terminologique et sociolinguistique. – 2 - Du vers à la prose : le destin des termes d’adresse. 3 - Analyse du corpus : 3.1 - Le monde en vers et en prose. 3.2 - La localisation du discours

  • Les termes d’adresse existent dans toutes les langues vivantes et mortes

  • ZWICKY, A. (1974): “Hey, what’s your name!, in Chicago Linguistic Society, 10, 787-

Read more

Summary

Sabine LEHMANN

RÉSUMÉ A partir d’un corpus de textes en ancien et moyen français, on analyse le fonctionnement des groupes nominaux vocatifs dans le discours direct. Après une analyse des définitions courantes des notions de vocatif, apostrophe et appellatif, nous présentons la notion de terme d’adresse (groupe nominal détaché et employé vocativement dans le discours direct pour interpeller l’allocutaire), comme opposée à la notion de désignatif (groupe nominal strictement référentiel renvoyant aux locuteur, allocutaire ou délocuté). Tras un análisis de las definiciones habituales de las nociones de vocativo, apóstrofe y apelativo, presentamos la noción de término de apelación (grupo nominal aislado y empleado vocativamente en el discurso directo para interpelar al alocutario), como opuesto a la noción de designativo (sintagma nominal estrictamente referencial que reenvía al locutor, alocutario o delocutado). Palabras clave: Término de apelación, estilo directo, posición social, localización del discurso

RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES
Ouvrages consultés
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call