Abstract
El objetivo de este artículo es recuperar el contenido de una carta del siglo XVII, conservada en la biblioteca de la Real Academia de la Historia. Su interés reside en el hecho de contener datos que obligan a reconsiderar la idea de que el Buscón de Quevedo conoció una temprana y profusa difusión manuscrita, previa a la publicación de su primera edición zaragozana, en 1626. La carta es también un temprano testimonio de época sobre la recepción de la obra picaresca en Madrid: se trata del primer juicio crítico conservado sobre ella. Adicionalmente, permite aventurar que en tal lugar pudo haber circulado de forma simultánea, o incluso previa a la princeps, otra edición que difería de ella al menos en el detalle de la promesa de una segunda parte que solo figura en la tradición manuscrita.
Highlights
MARÍA JOSÉ ALONSO VELOSO about Quevedo’s Buscón
La epístola no solo ofrece datos interesantes sobre la difusión impresa de la obra picaresca, sino que constituye un precioso testimonio de su recepción en Madrid: consiste parcialmente en un ejercicio de «crítica literaria» sobre el Buscón, en cuyos comentarios se adivinan el interés que los escritos de Quevedo suscitaban en el ámbito de la Corte y, tal vez, un temprano indicio de las polémicas e invectivas que muy pronto se desatarían contra sus obras, denunciadas ante la Inquisición
«El Buscón: una obra juvenil de Quevedo»
Summary
La carta se encuentra en un manuscrito custodiado en la Real Academia de la Historia e integrado por tres hojas con un tamaño de 31 x 20 cm., que pertenece a la colección de «Papeles de Jesuitas», configurada en general por volúmenes facticios como el tomo 75, donde se incluye la carta, identificada con la signatura M-RAH, 9/3649. La carta carece por lo general de tachaduras, aunque existe una aparente censura, tal vez posterior: en la segunda hoja, poco antes de la referencia al Buscón, las dos líneas finales de un párrafo fueron tachadas y resultan ilegibles, no en vano mencionan las estrategias de Lerma respecto a Olivares, los Carpio y la localidad andaluza de Adamuz –que acogió la jornada real de Felipe IV en 1624– y, antes del pasaje censurado, la frase de probable tono irónico «con todas estas cosas está muy en su punto la santidad del Conde y hay públicas alabanzas della». En diciembre de 1626, por el contrario, ya no serían noticia
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have