Abstract
The Italian in which Jessie White Mario’s Vita di Giuseppe Garibaldi is written is “near-nativeâ€, evidence, among other things, of the writer’s own stance in psychological terms. A convinced supporter of her adopted country, Jessie White Mario at no stage renounced her own nationality. In the pages of this volume we hear the echo of a different voice – female, foreign – which adds to and alters the predominantly male and indigenous discourse of the Italian Risorgimento.
Published Version (Free)
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have