Abstract

ABSTRACT Electricity and petroleum stolen from grids of distribution. Livestock, tea, and tobacco traded as contraband goods across national borders. An apartment building built without permits. A defendant who refuses to show up to his trial. What unites these seemingly disparate situations in Turkey, Kurdistan and Iran is that they are all described with the qualifier kaçak. Although conventionally translated into English as the equivalent of ‘smuggled good,' the semantic domain of kaçak in Turkish (loaned into Kurdish and Persian) is more capacious than ‘smuggled’ signifies: Derived from the Turkish verb kaçmak - to run away, flee, or be a fugitive - kaçak helps us recover the act of breaching the obligations of a social or legal contract as a constitutive field of politics, framed by the socio-cultural constructions of modern bureaucracy and economy. Each participant tracks kaçak as a good, as a tapped resource or a legally sanctioned person, and shows the many forms kaçak takes in the hands of concrete social actors under historically specific material conditions. Further, kaçak provides a historically and geographically more expansive windows into the politically instituted process that is the making of states and economies in cross-regional and cross-disciplinary ways.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call