Abstract

This article examines Juana Manso’s Mistérios del Plata, published in Rio de Janeiro in 1852, in the context of what the authors argue was a global mystery novel tradition. Where previous scholars have argued that mid-nineteenth century mysteries novels are a mere subset of the crime literature genre, the authors take a different approach: they point out that these novels were a transnational corpus of texts which incorporated many genres. Outside of Europe, in the Empire of Brazil, Manso adapted the form of the mysteries tradition but extended its parameters. Manso’s novel was different to the European mysteries novel because, unlike her male counterparts Eugene Sue and George W.M. Reynolds, she told a tale of political refugees who fled from Juan Rosas’s Argentina into Uruguay and then Brazil. The authors contend that a consideration of Latin American mysteries novel, with a case study on Manso’s text, is one means through which scholars of Victorian popular fiction can begin conversations with researchers from outside the Anglosphere and become truly “global.”

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.