Abstract

With the deepening of reform and opening-up in China, the past decades have witnessed dramatic development in science and technology and the international communication has become increasingly important. Our world cannot take on such a new look without the transmission of information. Journalistic language, an effective way of transmitting information, is exerting great influence on people’s everyday life and attracts constant attention. And its great importance is self-evident. Based on a comprehensive study on the previous researches made by many experts in this field, this paper shoots for a fresh aspect which has been all the time neglected and is mainly devoted to the research and exploration of cultural discrepancies in the translation of journalistic English. The paper introduces the classification of news and then outlines the news value determiner and dwells on the cultural discrepancies in the translation of journalistic English. Strategies for translation of cultural factors in journalistic English are elaborated on with examples.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.