Abstract

ABSTRACT This article examines the reception and translation of the first part of Johann Wilhelm von Archenholtz’s (1741-1812) England und Italien (Leipzig 1785) in Britain. First entering the British public sphere in French translation just before the French Revolution, the work also appeared in two English translations, A Picture of England (London 1789) and A View of the British Constitution (Edinburgh 1794), the latter of which was later reprinted as A Picture of England (London 1797). While Archenholtz’s work is known as a prime example of German Anglophilia, the article argues that the reactions of its British translators and reviewers – who are here conceptualised as “travellee-rewriters” – show that contemporary interpretations of Archenholtz’s political message merit closer attention. As these reactions show, Archenholtz’s England provided British subjects with a textual space in which to deliberate how their kingdom’s constitution related to republicanism and the notion of the “free state”.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.