Abstract

In this paper, focusing on three Croatian Glagolitic editions printed in Senj as examples, the authors attempt to form a clearer linguistic picture of the non-liturgical works printed at Senj’s Glagolitic printing press, particularly in light of previously established conceptions of the 16th century Croatian literary language. Combining the vowel and consonant features of the Senj editions Korizmenjak, Mirakuli, and Naručnik, an effort was made to describe in detail the linguistic characteristics of the given level of description. At the same time, special attention was given to both Church Slavonic and vernacular (Čakavian) features. the analysis confirms that many of the described features are characteristic not only of the Čakavian of that time, but also of Croatian Church Slavonic. This indicates, on one hand, a tendency to preserve the literary tradition of the printed word, but on the other hand, also a confirmation of Čakavian phonological features.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call