Abstract
The objective of this chapter is to apply a synthesis of models for world Englishes to Irish English, for which data from ICE-corpora, the Handbook of Varieties of English, the Mouton Atlas, eWAVE, and the GloWbE corpus are used, and to which many approaches are applied: geo-political, dynamic-model, corpus, statistical, and multi-functional factor analysis. The chapter's relevance lies in its bringing together wide-ranging and seemingly disparate material through the lens of Irish English as a common denominator. The chapter shows the difficulties of applying top-down models to empirical corpus data and concurs that the gap is ultimately unbridgeable. Nevertheless, in so far as status distinctions can be inferred, this chapter also concurs with the many different findings that, as a standardized variety, despite a historical legacy of contact, Irish English is indeed an L1.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.