Abstract
The present study proposes application of Russian Parallel Corpus in investigation of Russian derivational suffix– yaka. Analyzing the work of professional translators the author makes inferences about the way they process and use derivatives with suffix– yaka. The obtained results support compositional nature of the researched derivatives’ processing coming in line with the results obtained within propositional approach to the description of derivational processes.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.