Abstract

This article is concerned with adaptation as a ‘process of in-betweenness’, a movement of connections, in which the ‘original’ work and adaptations are thought of through analogy, i.e. as similarities born from difference. The connections between two American versions of the story of Baby Jane – Henry Farrell’s novel, What Ever Happened to Baby Jane? (1960) and Robert Aldrich’s film of the same title () – and two Finnish versions – a novel by internationally acclaimed author Sofi and a film directed by Katja , both titled Baby Jane – are discussed emphasizing their narratological and thematic analogies. While the American versions focus on the relationship between two ageing sisters, the Finnish versions tell the lesbian love story of two young women living in contemporary Helsinki. In addition, the article comments on some conceptual questions, such as the relationship between appropriation, adaptation, intertextuality and transfictionality.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.