I manoscritti franco-italiani della 'Chanson d’Aspremont'. Primi sondaggi lessicali
Abstract
Translate Article 
Take Notes
Il contributo vuole essere un primo sondaggio lessicale su un corpus di manoscritti poco noto, rappresentato dalle versioni franco-italiane della Chanson d’Aspremont, sia per meglio articolare la lessicografia del settore sia per cominciare a collocare la Chanson nel sistema di rapporti e riprese fra i testi epici franco-italiani. This paper offers a first lexical survey of an almost-unknown manuscript corpus, the Franco-Italian versions of the Chanson d’Aspremont; our aim is to contribute fresh material to Franco-Italian lexicography and to better understand the position and role of the Chanson among Franco-Italian epic texts.
- Ask R Discovery
- Chat PDF
AI summaries and top papers from 250M+ research sources.