Abstract

The paper offers an overview of the approaches to translating humour, with the intention of comparing the scope of interests and the selection of methods in a number of research reports (in English and in Polish). The overview focuses on the proposals concerning the translation of verbally expressed humour. The authors attempt to describe the status of humour translation studies as an emerging trend in Polish translation studies.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.