Abstract

AbstractStarting from a sexual pun in Greek reputedly made by Cleopatra in 31 bceon the word τορύνη (torunē) (‘ladle’), this paper argues that the linguist can successfully take up the “evaluator’s role” (Kádár and Culpeper 2010: 18) in ascertaining the dysphemistic value of words in historical corpora. Typically offensive words constitute a special category of impolite verbal behaviours, and it is argued that a reflection of the historical schemata which guided the use of dysphemistic words by speakers can be detected in patterns of use in extant texts, and used as a guide for their identification. The paper highlights the need for greater openness as to which “denotata” produce offensive words, and more cross-linguistic work on dysphemism. It discusses the problems of interpretation of historical metaphors, and it ends with a detailed discussion of the evidence for the dysphemistic value of the word on which Cleopatra’s pun hinges.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call