Abstract

Book review: Harry Freedman, The Murderous History of Bible Translations: Power, Conflict and the Quest for Meaning (London – Oxford – New York – New Delhi – Sydney: Bloomsbury, 2016). Pp. 248, £ 20. ISBN 978-1-4729-2167-3DOI: https://doi.org/10.31743/ba.2018.8.1.07

Highlights

  • The first part begins with a recollection of the legend concerning the creation of the Septuagint, which maintains that seventy Jewish scholars allegedly produced a perfect translation of the Torah 1 into Greek for Ptolemy II, the king of Egypt

  • In Judaism it was superseded by other translations, following the changes within Judaism after the destruction of the Second Temple in 70 AD and the controversy with Christians

  • Describing the Jewish rabbis’ opposition to the Septuagint, the author notes the first occurrence of the phenomenon of religious leaders opposing Scripture translation, so as to prevent its unorthodox understanding

Read more

Summary

Introduction

The first part begins with a recollection of the legend concerning the creation of the Septuagint, which maintains that seventy (or seventy two, depending on its version) Jewish scholars allegedly produced a perfect translation of the Torah 1 into Greek for Ptolemy II, the king of Egypt. 1 It ought to be mentioned here that even though the name “Septuagint” is popularly used among Christians at present to mean the translation of the whole Old Testament into Greek, the author points out that the books translated at first were those of the Pentateuch.

Results
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.