Abstract
AbstractThe Janus Collection in Seville offers valuable insight into the transmission and reception of Janus Pannonius's translations in the early modern period. This paper examines the Greek works translated into Latin by Janus and preserved in one of the Seville codices, specifically in manuscript T (7–1–15). Through a meticulous analysis of this manuscript and its historical context, the study sheds light on Janus's translation process, the significance of the π line in the textual tradition, and the manuscript's journey from Hungary to Spain via Basel.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.