Abstract

The subject of this study is the geographic variations, the history and destiny of the fourteen lexical forms and lexemes of Ibero-Romance origin presently in the Judeo-Spanish lexical system in thirteen Sephardic communities of the Balkans, Turkey and Israel. The diatopical distribution of each of them makes the establishment of dialectical groups practically impossible. On the contrary, the languages of each Sephardic community represents a koine of unanimous Castillian basis, emerging from the dialectical elements mutually understandable taken by the speakers from their respective places of origin. The previous statement is valid so much for the first communities that were established immediately after the expulsion of 1492 by speakers that came from the Iberian Peninsula, as for those established afterwards by speakers coming from the Sephardic communities themselves. Following the history of every lexical form and analyzed lexeme, it is possible to establish certain relations, for example between the centers of Sephardic power and the diatopical diffusion of particular forms, between groups of power and their social diffusion, etc.

Highlights

  • With an Introduction on Phonetics and Word Formation, A photocopy of the original manuscript (Ph.d Thesis submitted to the University of Zagreb, 1933) with a foreword by David M

  • Para poder seguir este capítulo, remito al lector a la tabla que contiene la distribución geográfica de las diferentes formas de cada uno de los lexemas aquí analizados, según su uso en el habla de las comunidades sefardíes tenidas en cuenta

  • '^' Yosef Hacker, «Los exiliados españoles en el Imperio Otomano entre los siglos xv y XVIII», The Sephardic Jewish Diaspora after the Expulsion from Spain, Jerusalén, The Zalman Shazar Center, 1992, págs. 27-28 [en hebreo]

Read more

Summary

INTRODUCCIÓN

Cuando comenzamos esta investigación sobre la geografía lingüística del judeoespañol según el léxico, nuestro propósito era configurar un mapa geográfico-lingüístico en el que habrían de quedar definidos los diferentes grupos dialectales del judeoespañol hablado en comunidades sefardíes de Turquía, los Países Balcánicos e Israel de manera similar a como aparece en nuestro estudio exclusivamente fonológico "Variación diatópica del Judeoespañol en los Países de los Balcanes y en Turquía" ^ Las variedades dialectales de las comunidades sefardíes analizadas entonces, quedaron agrupadas en tres grupos claramente definidos: el "noroccidental" (comunidades de Sarajevo, Belgrado, Monastir y Castoría); el "suroriental" (Estambul, Bursa y Esmirna en Turquía; Burgas y Varna al este de Bulgaria, Dúpnica y Pazardjik en el sur de Bulgaria, además de Salónica, Verria y Skopje) y, por último, el "nororiental" (comunidades del resto de Bulgaria, y de Rumania) que realmente es un grupo puente entre los otros dos, puesto que algunos de los isofonos transcurren por diferentes lugares. Pero en el desarrollo de la presente investigación, poco a poco, se fixe demostrando que. RFE, LXXXII , 2 0 0 2 una conclusión con resultados similares se planteaba más que problemática, pero no por ello menos interesante

CORPUS
FORMAS SELECCIONADAS Y CRITERIOS DE SELECCIÓN
Criterios lexicológicos
Criterios históricos
EL CASTELLANO Y EL JUDEOESPAÑOL EN RELACIÓN
ANÁLISIS DE LAS FORMAS LÉXICAS
IMPOSIBILIDAD DE ESTABLECER GRUPOS DIALECTALES SEGÚN CRITERIOS LÉXICOS
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.