Abstract
This article analyzes the text of praise poems of Alisher Navai, which begins with the letter “Alif” in the first divan of “Khazayn ul-Maoniy” – “Gharoyib us-sigar”. Three copies of Devon's manuscripts preserved in Dushanbe (1990), Istanbul (Revan 808) and Paris (Turc 317) are comparatively studied. There also applied for a critical text prepared by H. Suleiman. In terms of reliability, the article examines from the literary practical and theoretical point of view and textual criticism. The author explores the differences between the copying of gazelles, as well as their content. There also defined the two of three manuscripts, there is a hymn of praise that is included but not in one.
Published Version (Free)
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have