Abstract

ABSTRACTIn the summer of 1486, Pico came into possession of what he regarded as the original Chaldean text of the Chaldean Oracles, whose Greek text thus came to appear to him as an incomplete and flawed translation. The now-lost purported original Chaldean Oracles were a back translation infused with kabbalistic elements produced by Flavius Mithridates. In his Conclusiones nongentae (Rome, 1486), however, Pico devoted to them fifteen conclusions. Through an overall analysis of these conclusions, the first part of the article points out the kabbalistic themes and symbols that Pico descried in the original Chaldean Oracles. In the second part, an in-depth analysis of one of these conclusiones demonstrates that Pico’s reading of the oracle quoted therein implied that the Greek translator had missed the kabbalistic purport of the original. The article shows that Pico’s Conclusiones aimed at pointing out that the transmission of kabbalah to Zoroaster and from Zoroaster (although not without misinterpretations) to the Greek world – in other words, the existence of a divinely revealed prisca theologia transmitted through the ages – could be demonstrated on the basis of philological analysis and that, according to Pico, insofar as they provided a philological reconstruction of that science and its transmission, the Conclusiones should be reckoned as the culmination of the studia humanitatis.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call