Abstract

Key documents in EU-level multilingualism policy since the enlargements of 2004 and 2007 reveal a number of paradoxes: the multiplicity of languages is seen as a problem or challenge to be overcome, while the diversity of languages is seen as a form of inherited cultural wealth. Comparing a policy document from 2007 with one from 1794, I show that such paradoxes are deeply entrenched in top-down European discourses about linguistic diversity dating back to the French Revolution. The dissolution of internal boundaries in today's neoliberal EU has necessitated the fortification of the external boundary—that between Europe and elsewhere.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.