Abstract

ABSTRACT Purpose. This article examines the post-migration changes in reading practices of Spanish-speaking readers in the U.S. and Canada, with a goal of translating the findings into practical guidelines for librarians who engage with Spanish speakers in different types of libraries. Design/methodology/approach. The article draws on a subset of data from the larger bilingual, self-administered, qualitative survey conducted in two large urban areas (Toronto, Ontario, Canada, and New York City, NY, USA). These data are used to develop a practice framework by translating the generated empirical knowledge into concrete applications that can benefit librarians who engage Spanish speaking readers. Findings. The study analyzes the changed (or unchanged) amount of leisure reading, the various ways of accessing reading materials, alterations and evolution in reading content, and the choice of language preferred for reading different types of leisure materials. Originality. Reader studies, such as this one, are essential for facilitating the practice of reading experience (RE) librarianship in all types of libraries (public, academic, and special,) because they look beyond information needs and programming ideas into the soul of the people in their real-life circumstances, connecting librarians and readers on a deeper humanistic and cultural level.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.