Abstract
El objetivo del presente artículo es definir y analizar el perfil profesional, las condiciones laborales y la formación recibida por parte de intérpretes locales profesionales que trabajan sobre el terreno en el conflicto palestino-israelí. Recoge los resultados de un estudio cualitativo basado en seis entrevistas semiestructuradas con intérpretes locales freelance contratadas por organizaciones internacionales. Los datos recabados se codificaron y categorizaron de acuerdo con los principios de la Teoría Fundamentada Constructivista y la fenomenología. Dicho análisis resultó en una narrativa paradigmática que muestra la incidencia del autoaprendizaje de la práctica de la interpretación sobre el terreno, tanto desde una perspectiva técnica como el emocional, teniendo no obstante como punto de partida la existencia de un marco conceptual previo gracias a una formación en interpretación de conferencias.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Similar Papers
More From: Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.