Abstract

Feminist translation theory is the academic fruit of the further development of feminist movement and also the portrayal of women's reflection fueled by feminism. Based on Skopos theory, the paper explores how translator's subjectivity acts in translation activities from the feminist perspective, aiming to reveal the relationship between feminist translation and translator's subjectivity. On the basis of a brief introduction, description and evaluation of major feminist translation theories, this study will analyze and evaluate different feminist translation strategies, and conduct critical research of translator's subjectivity, focusing on how feminist translation theory traveled on Chinese soil and the influence of translator's subjectivity combined with Chinese feminist translation.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call