Abstract

Nowadays Chinese is gaining more and more popularity due to the economic influence of the People's Republic of China. Because of this, interest in the works of Chinese culture is growing. This objectively requires the adaptation of Chinese texts into other languages, including Russian. The article discusses and systematizes the main features of the translation of complements from Chinese into Russian. The methods of translation are analyzed, and conclusions are also drawn on the type of translation that is suitable for translating this grammatical aspect from Chinese into Russian. The main types of complements in the grammar of the Chinese language are considered, the use and construction of each of them is explained in detail. Each type of complement specifies the characteristics of the predicate. Therefore, when translating from Chinese into Russian, it is important to take into account the specifics of the complement itself and its translation.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.