Abstract
This article focuses on peculiarities of comparative phraseologisms, as this group of phraseologisms is the most frequently met in Russian discourse. This group of phraseologisms is analyzed from the view point of semantic merge of its components, structure, system,contents, functioning in the speech, emotionally expressive colouring and etymology. The article provides huge amount of examples, as well as highlights interesting facts about etymology of some corporative phraseologisms.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have