Abstract

6 groups of 40 English-speaking Ss judged the equivalence of 50 pairs of frequently used English, Chinese, Japanese, and Hebrew words presented auditorily, audio-visually, and visually. Ss guessed the English equivalent of Hebrew words and paired Japanese and Chinese, and Japanese and Hebrew words a

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.