Abstract

Although existing research describes how teacher candidates (TCs) have incorporated translanguaging pedagogies through practice-based assignments, little research closely examines how TCs engage in discursive shifts, or moment-to-moment linguistic decisions, in translanguaging pedagogies during literacy instruction in their field placement internships. Drawing on a larger study that utilized practitioner inquiry with an ethnographic approach, we analyzed TCs’ literacy instruction for their discursive shifts in which TCs and elementary students 1) engaged in translanguaging 2) spoke about named languages 3) attempted to draw upon multilingual students’ cultural and linguistic knowledges. Our analyses of TCs’ discursive shifts during translanguaging read-alouds showed that TCs employed more or less effective and affirming discursive shifts to position multilingual students as linguistic experts. TCs also employed certain discursive shifts that gave multilingual students more opportunities to share cultural and linguistic knowledge unknown to the TCs and peers than others. Lastly, TCs engaged in discursive shifts that provided multilingual students space to advocate for their linguistic, cultural and textual rights. We conclude by discussing the findings and sharing implications on developing effective and affirming uses of translanguaging pedagogies in literacy instruction.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.