Abstract
This paper is to examine the feasibility of bilingual parallel corpus as a data-driven approach targeting to comprehensively enhance English competence of EFL (English as a foreign language) learners. In particular, corpus turns out to be functional of assisting EFL learners in acquiring high-frequency words and the collocation and colligation, indicating that corpus can be considered to be optional in pedagogy, as well. Bilingual parallel corpus, more importantly, provides learners with an ideal tool to focus on the translation techniques based on the function of comparing the same words or similar conceptions in corpora of two languages, providing authentic texts to expound translation theories, terminologies and techniques. In addition, corpus implies the use of improving learners comprehension of original texts, further the reading proficiency. It also helps to extend the scope of reading based on the large quantity of authentic materials.
Published Version (Free)
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have