Abstract

The ancient literary form best fitting the Synoptic "Eschatological Discourse" is the final discourse, the final words of a person about to die, describing what was forthcoming for those near and dear to him/her. The nineteenth-century German theological terms "apocalyptic" and "eschatology" are misplaced and misleading when applied to New Testament documents in general and to the Synoptic final discourse in particular. Ancient self-evident presuppositions about the devolution of life might have naturally (i.e. culturally) served as latent assumptions in the Synoptic story line but do not receive explicit attention.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call