Abstract
ABSTRACT Translation scholars have so far studied religious texts largely in relation to the transnationalisation of canonical texts in the codex and printed book format. Religious publishing, however, extends to other, more ephemeral publications. The focus of this article is on Protestant tracts, which proliferated throughout the nineteenth century in connection with the Evangelical Revival. Translation of tracts was crucial to the crusade led by the Evangelicals to disseminate their doctrine. The article first gives insights into the translational and transnational extent of this crusade. Then it examines the cultural and social impact of translated tracts in the Italian Catholic context with particular reference to a corpus of children’s publications. The article also provides a bibliographical and historiographical analysis which shows that the impact of translated Protestant tracts in Italy was not, as has previously been argued, a post-1848 phenomenon.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.