Abstract

Lack of having a perfect machine translation for Kurdish language is a huge gap in Kurdish Language processing (KNLP). inkurdish is a first machine translation system for Kurdish language which is capable of translating English into Kurdish sentences. Building "inkurdish" machine translation system was a great point regarding Kurdish language processing, but like any other translation system has strengths as well as many shortcomings and issues. This paper tries to evaluate inkurdish machine translation system according to both linguistics and computational issues. It might help any other researchers interested in doing research in this field. It attempts to evaluate inKurdish from different perspectives, such as, giving un common words, sentences, phrases and paragraphs in this machine to check whether it provides the correct translation or not. A general evaluation can be done after getting a valid sample with their translations from the machine and compared to the meanings of the words outside the machine.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.