Abstract
AbstractThis article offers an Afrikaans translation of a poem (the Khaggavisanasutta - literally, 'the sutta of the rhinoceros horn') from the Suttanipata, which in all probability contains some of the oldest portions of the Pali canon. Like the other poems in this collection, this one also reflects a stage before the monastic institutionalisation of Buddhism, praising the laying aside cf all violence and the solitary life.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have