Abstract

English is absolutely crusial International language having function as one of global communication tools to connect one country to another countryOne can not be ignored that in Indonesia, English is not only International language but also expanding language influencing the citizens to mix Bahasa Indonesia and English as the slang. Nowadays teenagers use Bahasa Indonesia slang adopted by English words, phrase, and terms. This looks at the society, especially teenagers and the transition from adolescence to adulthood (12 to 23 years). This phenomenon is actually very unique which they use some English words or phrases as their Alay slang language to communicate. It is such a case that should be researched by researcher and many people caring about Bahasa Indonesia and the way English insert in that slang. The cause and the use of it is the main case of that is actually the focus of research.This study uses a qualitative approach design; ethnography research. A qualitative approach design using data derivedfrom documents. While the form of data collecting technique is content analysis of secondary text or visual material where the researcher analyzes the content of the documents grabbed, describe, interprete, determine the settings, last is report reflexively. The data is taken from documents; screenshot of conversations of subjects in Blackberry Messenger with several themes where the English-language Alay language is usually used ie the problem of romance and vacation.

Highlights

  • A : “ Lu jadi cewek kudu seterong ngapa! Apa- apa gak able

  • When we look at the society especially teenagers aged 12 to 17, some English not officially include in Indonesia National Dictionary are used in their daily life as the slang where those are not like English slangs growing in the United Kingdom or United States of America, but those are slang Indonesia

  • The words and terms indicated as the English-Indonesian Alay language are woles, OMG, ok fix, antimainstream, absurb, LOL, slug, ntap soul, PM, otewe, kepo, amazeng, freak, OOTD, followers, vroh, hits, sel, Follow, and follback

Read more

Summary

Introduction

A : “ Lu jadi cewek kudu seterong ngapa! Apa- apa gak able. Kayak gue dong istriable banget. A : “ Lu jadi cewek kudu seterong ngapa! Jadinya gue kagak single” B : “ Woles woy. Gue lagi otewe jadi girl yang able, pelukable, cintaable, ciumable biar jadi istriable, which is gue cantik, banyak yang ngajakin taken gue. Gue kan anak hits yang OOTD banget.”. In this modern era, technology developing very fast creates adaptating in some aspects such as fashion, culture, art, and language. One to be be focus of this study is language expantion where one language influences other language as the slang

Methods
Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call