Abstract
In Korea, it is not known that Korean people wrote the Tcheonzamun (The Thousand Character Essay). Korean people firmly believe that Chinese people wrote the poem. Recently, the authors of present report discovered that Korean scripts are shown in Tcheonzamun. Therefore, the authors started to think that the ancestor of Korean people, Maeg country’s people, had written this splendid work. Each Tcheonzamun poem consists of 16 letters. There are two methods of translating Tcheonzamun poem: one is to translate through the meaning of Chinese character, and the other is to interpret the Tcheonzamun through Korean pronunciation. This poem has different meanings: The one translated through Chinese character has gentle meaning, while that through Korean pronunciation, the meaning is full of sorrow. Tcheonzamun author© prayer to God is in the poem of Tcheonzamun from 737th to 752nd character: ù Save us our lives, Lord! . Key words: Maeg country, Korean pronunciation, Tcheonzamun (The Thousand Character Essay), “Save us our lives, Lord!”, Tcheonzamun 737th to 752nd characters.
Highlights
The Korean history before 100 AD was not absolutely known; the only thing known is that there were three countries in the Korean Peninsular in the period; Korie or Kao-li royal in the north and the north-east, Pet-si royal in the west, and Sin-la royal in the south-east (Dallet, 1874)
It is known that Tcheonzamun book is composed of 63 poems, with each consisting of 16 letters (Park and Kim, 31 May 2012). It is known in the Korean pronunciation of Tcheonzamun poems that Korean ancestors (Maeg people) wrote the
Chinese character (- / V) shows the Chinese character tone (Chinese pronunciation) 求(/)古(V)尋(/)論(`) I will talk to search for etiquette and I will discuss with old wise men
Summary
The Korean history before 100 AD was not absolutely known; the only thing known is that there were three countries in the Korean Peninsular in the period; Korie or Kao-li royal in the north and the north-east, Pet-si royal in the west, and Sin-la royal in the south-east (Dallet, 1874). The Maeg country was the principal of the Koguryo (Encyclopaedia Britannica in Korea, 1997). It was known that Tcheonzamun had been read in two old China imperial countries, Chin and Han dynasty (Tsin and Ha‟n in Cantonese pronunciation in the 19th century) (Dallet, 1874). It is known that Tcheonzamun book is composed of 63 poems, with each consisting of 16 letters (Park and Kim, 31 May 2012).
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.