Abstract

Цель. В статье рассматриваются особенности функционирования вариантов английского языка в устной и письменной коммуникации. На сегодняшний день существует большое количество вариантов английского языка в связи с явлением глобализации, что подчеркивает актуальность исследования. Авторы исследования рассматривают теоретические вопросы проблемы, анализируют практический материал, выявленный в устной и письменной коммуникации, выявляют лингвокультурулогическую специфику языковых вариантов. Особое внимание уделяется исследованию вопросов социокультурной лингвистики, анализу норм родного языка и степени его влияния на применение английского языка в качестве международного средства коммуникации. Авторы исследования рассматривают особенности функционирования в речи стратегии вежливости и риторические стратегии в языке носителей разных вариантов английского языка в зависимости от стиля или жанра коммуникации.Метод или методология проведения работы. В ходе исследования авторы применяют теоретические и эмпирические методы. Теоретическая методика подразумевает исследование исторических аналогий, анализ, моделирование теоретических данных. В рамках эмпирической методологии применялись конкретизация, сравнение, обобщение, систематизация и интерпретация полученных данных по полученным фактам.Результаты. Основываясь на обширном материале теоретических исследовании и практических данных, авторы исследования приходят к выводу, что специфика коммуникативного процесса в многонациональных странах зависит от особенностей культурной идентичности. Авторы подчеркивают необходимость применения нового подхода в рамках теории речевых актов, в зависимости от стиля речи и принципа вежливости, характерного соответствующему типу культурной идентичности. В ходе исследования в работе описываются особенности функционирования вариативности английского языка в устной и письменной коммуникации и раскрываются их основные характеристики.Область применения результатов. Результаты исследования могут быть применены в области контактной лингвистики, языковой вариативности, межкультурной коммуникации.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call