Abstract
This paper highlights one of the most conspicuous socio‐linguistic issues involving English in Japanese society: English loan words in Japanese. Lexical, grammatical, and pragmatic borrowing from English into Japanese is a complex phenomenon and is explored here in three mutually related terms: structural, functional, and socio‐linguistic. First, a formal analysis is presented to show structural and semantic changes which English loans go through in their Japanisation processes. Second, the roles that they are expected to play (especially as euphemisms) are depicted. Third, the social factors that drive the influx are examined from the perspective of the nation's kanji restriction policy and compulsory English teaching programme.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
More From: Journal of Multilingual and Multicultural Development
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.