Abstract

As a global lingua franca, English has become a language of modern technologies, or, more precisely - a language of science and technology in general. Its influence on other languages is constantly growing and, consequently, a number of English loanwords in these languages is growing as well, opening the wide space for emergence of ‘false friends’. False friends pose a significant problem in translation process, particularly the one dealing with technical discourse. The aim of this paper is to give a contribution to current research in the field of false friends by identifying, presenting and analysing the occurrence of false friends in technical register, which would hopefully alleviate the said problem.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.