Abstract
This article considers Diego Hurtado de Mendoza’s translation of the Aristotelian Mechanics in relation to the humanistic and scientific Italian environment of the Renaissance. From the analysis of the last problems on dynamics, it demonstrates the affinity with the works of Piccolomini and Cardano. It also shows the originality of the exegesis made by the Spanish author of Problem XXXIV, in which he combines latemedieval physics with the Aristotelian explanation.
Highlights
This article considers Diego Hurtado de Mendoza’s translation of the Aristotelian Mechanics in relation to the humanistic and scientific Italian environment of the Renaissance
From the analysis of the last problems on dynamics, it demonstrates the affinity with the works of Piccolomini and Cardano
It shows the originality of the exegesis made by the Spanish author of Problem XXXIV, in which he combines latemedieval physics with the Aristotelian explanation
Summary
This article considers Diego Hurtado de Mendoza’s translation of the Aristotelian Mechanics in relation to the humanistic and scientific Italian environment of the Renaissance. 2011, vol LXIII, no 1, enero-junio, 179-192, ISSN: 0210-4466
Published Version (Free)
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have