Abstract

Abstract This article discusses the origin and historical development of the German n-indefinite kein, which is an unusual negator because it does not share the initial n that marks virtually all other negatives in German. Despite the discussion about its origins going back to the nineteenth century, it is still unclear how kein first emerged and out of which other forms it developed. In this paper, new light is shed on an old controversy using new data and modern corpus-linguistic tools, in this case the Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (ReM). The article first summarises the current state of research before presenting and analysing the data. In combination with additional evidence, the results show that certain hypotheses that have to this day been treated as accurate are in fact not viable. Subsequently, a solution that combines some of the existing theses and is compatible with the data is presented: Morphological reanalysis and the ensuing back-formation of kein’s predecessor nehein – in combination with a phonologically conditioned sound substitution triggered by a shift of the syllable boundary – in the context of negative concord seems the most likely candidate for an accurate explanation of the emergence and early usage patterns of kein in Middle High German. Incongruent evidence from Swiss German, however, suggests that partially convergent developments ensuing from different indefinite forms have taken place in that variety.

Highlights

  • This article discusses the origin and historical development of the German n-indefinite kein, which is an unusual negator because it does not share the initial n that marks virtually all other negatives in German

  • In combination with additional evidence, the results show that certain hypotheses that have to this day been treated as accurate are in fact not viable

  • Jahrhundert die etwas kuriose Form gehein zweimal auf, bei der es sich vermutlich um eine Kontamination aus dehein und kein handelt

Read more

Summary

Literatur

Das negative Indefinitum[1] kein[2] stellt im modernen Standarddeutsch insofern eine Besonderheit dar, als es das einzige Negativum ist, das nicht mit n- anlautet. Beide Formen wurden im Mittelhochdeutschen als negative Indefinita und damit vergleichbar dem nhd. Kein verwendet, unterlagen dabei jedoch den jeweiligen Regularitäten der Negationskongruenz (negative concord), d. Dabei ist dehein nicht ursprünglich negativ, sondern geht auf ein althochdeutsches NPI3 zurück Die Frage, wie kein entstanden ist und schließlich beide Formen ersetzt hat, kann nicht als geklärt betrachtet werden. B. Behaghel 1913; Gerring 1927; Danielsen 1968; Jäger 2008), die teilweise auch konvergente Entwicklungen aus mehr als einer Quelle nicht ausschließen Enhein, dehein und kein werden in diesem Beitrag – ungeachtet ihrer konkreten lautlichen bzw. 3 NPI steht für negative polarity item und kennzeichnet solche Ausdrücke, die durch sogenannte affektive Kontexte A clear example of an NPI is the English temporal indefinite ever.“ (Willis/Lucas/Breitbarth 2013: 28)

86 Simon Pickl
N ehein
Enhein21
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call