Abstract

Although some identify Spanish eh as a discourse marker, it has not been thoroughly described in terms of characteristics ascribed to discourse markers. Using a framework of discourse marker characteristics, I investigated 924 examples of eh in Dominican Spanish. Results show that eh in Dominican Spanish is not a part of the syntactic structure, has the functions of other discourse markers, possesses deictic properties, occurs in the same positions as other discourse markers, and co-occurs with discourse markers in predictable ways. We find that eh has both the prototypical function of marking hesitation as well as a peripheral function of marking reformulation. Patterns in the co-occurrence of eh with other discourse markers are also found. A multivariate analysis is performed and shows that eh occurs more among the higher class, men, and the older-aged in Santiago, Dominican Republic. Eh is also found to share many similarities with the English uh or um. The work concludes that eh should be considered as a discourse marker like those in Spanish and other languages (e.g. English like, French genre, and Spanish o sea, bueno, quiero decir, etc.). These findings have application to research in discourse markers, language pathologies, computer modeling of spontaneous speech, and second language acquisition.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call