Abstract

To improve the accuracy of the translation of the Chinese-Mongolian language machine translation system,this paper proposed the methods that combined the phrase-based statistical machine translation and template based machine translation to automatically extract template structure.Template matching was the first step in decoding and the template structure was applied for translation,and then according to Beam Search algorithm a follow-up translation was carried out.Thus,the method can effectively resolve Word Order errors in a single statistical translation.Take a Chinese-Mongolian translation as an example,the experimental results show that this method can effectively improve translation effects.In the area of agricultural language Translation,agriculture phrase templates were added,and the translation efficiency increased by 10% than Och's phrase-based statistical machine translation methods.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.