Abstract

En el presente artículo analizaremos la obra Donde se descomponen las colas de los burros de la dramaturga Carolina Vivas, la que puede ser leída como una recepción de la tragedia Antígona. En este sentido, nos interesa presentar la transformación del personaje y su argumento en el contexto latinoamericano, para visualizar cómo la apropiación previa del texto clásico en el continente influye en la obra de la autora colombiana y, a su vez, para destacar los elementos de la tragedia que ella rescata y modifica. Para esto presentaremos un recorrido por diversas las lecturas y recepciones de Antígona, enfatizando las realizadas en Latinoamérica. Estudiaremos todo lo anterior para circunscribir el lugar desde donde se sitúa la reescritura de Carolina Vivas y pensarla como una pieza que, debido a la particular forma en que reescribe el argumento y la figura de Antígona, se configura como un hito en la ya extensa tradición de recepciones de la tragedia de Sófocles en nuestro continente.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call