Abstract

Abstract In the present study we will direct our attention to the particular instances in which God appears as the subject of the verb נחם in the Pentateuch, where the context describes the reaction of ‘regretting’ or ‘repenting’ over a previous decision. In addition, in order to find out whether the Aramaic translators were consistent when trying to avoid anthropomorphisms, we will look at several of the occurrences of the verb in situations where it appears with a human, not a divine subject. This comparative approach will allow us to locate the different dimensions of the semantic field in which a given verb functions. Hopefully the wider the picture of this field, the better the chances are that we will understand the motivations and beliefs that informed the particular choices the translators made.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call