Abstract

This paper adopts Nida's Functional Equivalence theory and studies the Chinese-English subtitle translation of the documentary China’s Fight against Covid-19, which was filmed and broadcast throughout China amid the outbreak of the Covid-19 pandemic in the year 2020, and it received positive responses in the country. The research objective is to find out the translation strategies, methods and skills involved in achieving the “most natural” and the “most closest” English expressions to the Chinese source text. In the study, investigations on the equivalence of Lexical level, Syntactical level, Contextual level and Textual level in the subtitle are conducted respectively, and the aforementioned translation aspects are discussed under the guidance of Nida’s functional equivalence. The key findings are that the translated texts adopt literal and liberal translation to deal with the Culture-loaded words and four-character idioms on a lexical level. While sentence restructuring, conversion of voice, and conjunction and present particle are used on the syntactic level to make source language and translated subtitle more coherent and authentic. On the contextual and textual level, the target text distinguishes the formal and informal languages through the sentence length and the complexity of the structure. This study offers a practical implication for translating Chinese pandemic discourses into English, and it can also shed light on the study of Chinese narratives during the COVID outbreak and the publicity of the Chinese countermeasures.

Highlights

  • 1 With the progressing of globalization, more and more Chinese film and television works have spread to the outside world and become popular with the western audience

  • CHINA’S FIGHT AGAINST COVID-19 is a documentary, which is filmed by China Global Television Network (CGTN), and focuses on our government efforts in the fight against the COVID-19 outbreak in Wuhan, China

  • This paper will focus on the utilization of Functional Equivalence theory in the translation of the documentary subtitle of CHINA’S FIGHT AGAINST COVID-19

Read more

Summary

Introduction

1 With the progressing of globalization, more and more Chinese film and television works have spread to the outside world and become popular with the western audience. CHINA’S FIGHT AGAINST COVID-19 is a documentary, which is filmed by China Global Television Network (CGTN), and focuses on our government efforts in the fight against the COVID-19 outbreak in Wuhan, China. The two-episode documentary shows the determination of people to overcome the new Coronavirus in Wuhan, Hubei province, under the unified leadership of the Central Committee of the Communist Party of China. The director of the documentary adopts the forms of news record and combines lots of materials aiming to screen the crucial plots to reflect the 1.4-billion ordinary people how to save themselves under the outbreak of the Coronavirus epidemic and how to embody the Chinese national spirit from the crisis

Methods
Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call