Abstract
The paper presents a comparison of time expressions translations from Slovak to Bulgarian language using existing Bulgarian-Slovak/Slovak-Bulgarian electronic text corpora. It uses techniques of concordances and collocations generation from sentence aligned parallel bilingual text corpora to compare semantic content and related translations. The approach is applicable in language teaching and is useful for teaching less resourced languages.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.