Abstract

Physicians write clinical notes with abbreviations and shorthand that are difficult to decipher. Abbreviations can be clinical jargon (writing “HIT” for “heparin induced thrombocytopenia”), ambiguous terms that require expertise to disambiguate (using “MS” for “multiple sclerosis” or “mental status”), or domain-specific vernacular (“cb” for “complicated by”). Here we train machine learning models on public web data to decode such text by replacing abbreviations with their meanings. We report a single translation model that simultaneously detects and expands thousands of abbreviations in real clinical notes with accuracies ranging from 92.1%-97.1% on multiple external test datasets. The model equals or exceeds the performance of board-certified physicians (97.6% vs 88.7% total accuracy). Our results demonstrate a general method to contextually decipher abbreviations and shorthand that is built without any privacy-compromising data.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call