Abstract
This study explores the captivating world of toy unboxing videos as a space for emergent bilingual children to engage in translanguaging practices. Through the lens of translanguaging, which encourages the unrestricted use of full linguistic repertoires, this research examines the experiences of two five-year-old immigrant and emergent bilingual children, who employ linguistic repertoires from both English and Korean, within toy unboxing play. Toy unboxing play is not exclusive to these children alone but extends beyond as a shared phenomenon of new play among children across the globe. This ethnographic case study seeks to understand when and how translanguaging is employed in their toy unboxing play and explores the possibilities it opens for fostering inclusive views on linguistic practices among emergent bilingual children. In our findings, we argue that toy unboxing play can be a way of creating translanguaging space facilitating the deployment of children’s linguistic repertoires and contributing to their meaning-making and learning processes. The translanguaging practices exhibited by the children in their toy unboxing play demonstrate linguistic flexibility across three key domains: (1) playful interaction with toys and self, (2) emotional interaction with families and intimate others, and (3) transcultural interaction with peers and virtual audience. The study contributes valuable insights into the potentialities of translanguaging within the context of children’s play. Translanguaging emerges not only as a linguistic phenomenon but as a holistic approach to communication, reflecting the multifaceted nature of emergent bilingual children’s identities and experiences. The hybridized approach observed in their play underscores the importance of recognizing translanguaging as a way of being and belonging for children and families with transnational and transcultural backgrounds. By shedding light on the intricate interplay between language, culture, and play, this research deepens our understanding of inclusive and liberating translanguaging spaces for emergent bilingual children.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Similar Papers
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.